2 Samuel 6:14 καὶ Δαυεὶδ ἀνεκρούετο ἐν νοις ἡρμοσμένοις ἐνώπιον κυρίου καὶ ὁ Δαυεὶδ ἐνδεδυκὼς στολὴν ἔξαλλον
kai Daueid anekroueto en nois hermosmenois enopion kyriou kai ho Daueid endedykos stolen exallon2 Samuel 6 14 And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? ἀνεκρούετο
anekroueto joke-roueto/unsold-roueto/anek-roueto/roueto-anek/joke/unsold/anecdote/untaught/patience/tolerant/raconteur/untrained/tolerable/unprinted/anecdotal/uneffable/ineffable/unsalable/tolerance/priceless/ἈΝΕΚΡΟΎΕΤΟ/ anecdote-oueto/joke-oueto/anek-oueto/oueto-anek/anecdote/joke/anecdote/anekdootti/kasku/ever since/depuis toujours/seit immer/seit eh und je/desde siempre/inexpressif/invaluable/priceless/inestimable/tolerant/tolérant/ἈΝΕΚΡΟΎΕΤΟ/ΑΝΕΚΡΟΥΕΤΟ/ ? ἐν
EN IN ? νοις
nois rent-s/care-s/noi-s/s-noi/rent/care/tidy/renter/matter/menage/housewife/homemaker/household/housework/housewifery/housekeeping/put in order/ΝΟΙΣ/ care-nois/ligar-nois/noi-nois/nois-noi/care/ligar/tidy/put in order/aufräumen/mieten/vermieten/chef de famille/Hausherr/Hausmann/Hauswirt/Vermieter/matter/rent/Miete/czynsz/ΝΟΙΣ/ΝΟΙΣ/ ? ἡρμοσμένοις
hermosmenois Herodotus-ois/Hérodote-ois/her-ois/ois-her/Herodotus/Hérodote/Herodot/Herodot/הרודוטוס/Herodoto/Herodotos/Heródoto/Erodoto/Herodotus/Herodot/Herodotus/Herodot/Heródoto/Herodot/Herodotos/ἩΡΜΟΣΜΈΝΟΙΣ/ or-rmosmenois/either...or-rmosmenois/he-rmosmenois/rmosmenois-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἩΡΜΟΣΜΈΝΟΙΣ/ΗΡΜΟΣΜΕΝΟΙΣ/ ? ἐνώπιον
enopion before in the presence sight of to/before in the presence sight of to/ἘΝΏΠΙΟΝ/ before-n/enopio-n/n-enopio/before/ἘΝΏΠΙΟΝ/ΕΝΩΠΙΟΝ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? Δαυεὶδ
Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/ ? ἐνδεδυκὼς
endedykos marker-dykos/typical-dykos/ende-dykos/dykos-ende/marker/typical/pointer/thorough/rigorous/read-out/eleventh/destitute/indigence/indication/indicative/contingent/calibration/potentially/recommended/contingency/ἘΝΔΕΔΥΚΏΣ/ eleventh-dykos/onzième-dykos/ende-dykos/dykos-ende/eleventh/onzième/jedenasty/jedenásty/thorough/rigorous/duradero/continuo/cuidadoso/esmerado/długotrwały/staranny/dokładny/éventuel/eventuala/eleven-syllabled/ἘΝΔΕΔΥΚΏΣ/ΕΝΔΕΔΥΚΩΣ/ ? στολὴν
stolen long clothing garment long robe-n/stole-n//long clothing garment long robe/ΣΤΟΛῊΝ/ uniform-n/stole-n/n-stole/uniform/ΣΤΟΛῊΝ/ΣΤΟΛΗΝ/ ? ἔξαλλον
exallon besides-n/alteration-n/exallo-n/n-exallo/besides/alteration/brinkmanship/ἜΞΑΛΛΟΝ/ besides-exallon/d'ailleurs-exallon/exallo-exallon/exallon-exallo/besides/d'ailleurs/d’autre part/brinkmanship/alteration/ἜΞΑΛΛΟΝ/ΕΞΑΛΛΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame